Desde Dentro de Cuba.

Distribuido por Cuba Free Press, Inc. - http://www.cubafreepress.org

11 de Noviembre del 2002

EL PREGÓN HABANERO DE HOY. Richard Roselló, Para Cuba Free Press.

De muy antiguo viene que los vendedores callejeros o merolicos como hoy llamamos sean gente ladina y desgarrada en sus maneras y lenguaje. El que los oye por primera vez queda admirado por la novedad de sus frases anunciando una mercancía que quiere vender.

En todas partes encontramos modismo y frases callejeras apenas, ininteligibles por los propios turistas y también por los naturales del lugar. Así ocurrió en los 90 en La Habana al convertirse en escenario del arribo de inmigrantes del resto de las provincias del país. Con ellos llegó, además, sus costumbres e idiosincrasia conformando una rica mezcla en nuestro vocabulario popular.

De hecho el provincialismo tiene en cada territorio modalidades que solo ellos entienden, pues aquí en la capital lector mío, para comprender muchas cosas de las que los vendedores pregonan han de ser necesario escribir un diccionario particular.

Un turista que por primera vez visita La Habana, se queda en Babia oyendo a los que gritan o pregonan por las calles. Pero, mejor terminemos y escuchen las anécdotas que recogimos en plazas y calles.

? "Tome, tome, guayabita del Perú". Aquí en lugar de guayaba cualquiera se tropieza con limón. ! Cuidado cliente!

? "Queso blanco de las Villas". Y son quesos de cualquier parte.

? "Lamidon bueno, lamidon" Escuché este pregón de un anciano de color y me alarmé de que el almidón aún existiese. Aquella expresión sonaba a un viejo léxico africano ya desaparecido en la voz populi de la calle… Y mira, los lingüistas aseguran que en Cuba, no hay bozalones. ¿Y estos que es?

? "Calentico y tostadito". Es el cucurucho de maní.

? "Fresquitas ¡de hoy!. Así dicen los que despachan lechugas, ¡que pueden ser de ayer!

? "Vaya, ven, compra tu pepino". Fraseología del Oriente de Cuba traída a La Habana. Con esta frase, se vende también multitud de comestibles.

? "Torticas, cremitas y empanaditas". Así clamorean los que en las esquinas y portales venden estos dulces.

? "Vinagrito del Pinar". Sepan que a veces ni es del Pinar, ni a veces es vinagre. ¡Es preparado casero!

? "Arriba, arriba, a cinco la mano". Y son plátanos amarillos, madurados con carburo de calcio capaz de dar terciana a un viejo de 80 años.

? "Coge el gordito, Ven". Los vendedores de carne de puerco se refieren así al pellejo del cual se extrae la manteca y los chicharrones.

? "Piiiiii zzzza caliente y baratija". Grita otra con cierta cadencia musical, a manera de parábola que sube y baja.

? "Fria y de papaya". ¿Que turista entiende que por estas palabras se anuncia el batido de frutabomba?

? "Tres por uno que se acaban". Limones grandes a un peso, con mucha masa pero sin sumo.

? "Vamos, vamos, baratico y rico". Es un símil gastado equivalente a un aguacate de 10 pesos. Aquí es sueldo de un día de trabajo para un profesional.

? "Manzanas de Cuba". ¿Habrá lingüista que traduzca esto, no viendo que se anuncian tomates y no siempre maduros?

? "Oye, oye, oye mira, jugosas de la Guira". Y con tanta bulla y pregonería se venden uvas verdes y aciditas, ¡Y no de la Guira de Melena!

? "Grama, grama, grama". Vendedor de periódicos Granma. Ni es americanismo, ni él es habanero. El compai es de la provincia Granma.

Pudiéramos seguir enumerando, por ahora es suficiente. El folclor y el costumbrismo siguen su abrazo popular hoy como ayer.

Reporto: Richard Rosello, para Cuba Free Press.


CUBA FREE PRESS, INC.
P.O. Box 652035
Miami, FL 33265-2035
Phone: (305)270 8779 -- Fax: (305)595 1883

E-mail: editor@cubafreepress.org
Home: http://www.cubafreepress.org
Copyright © 2002 - Cuba Free Press, Inc.